머리말ㅣ처음이자 끝인 글
1. 어찌하여 법회인가
2. 선현하여 여쭙다
3. 대승의 핵심
4. 오묘한 행은 주함이 없다
5. 여여히 이와 사에 맞추어 보다
6. 바른 믿음은 참으로 드물다
7. 증득함 없어 설함도 없다
8. 법에 의지하여 일어난다
9. 상에는 상이 없다
10. 정토의 장엄
11. 수승한 무위의 복덕
12. 준엄하고 바른 가르침
13. 여법하게 수지하라
14. 상 여의니 적멸
15. 말씀 지니는 공덕
16. 능히 업장을 조촐케 하다
17. 구경은 무아
18. 한 몸 같은 줄 관하라
19. 법계에 두루 나투다
20. 색과 상을 여의다
21. 설할 법이 있는 설이 아니다
22. 증득할 법이 없다
23. 마음 조촐한 것이 선
24. 복과 지혜에 견줄 것이 없다
25. 나투나 나툼이 없다
26. 법신은 상이 없다
27. 끊고 멸할 것도 없다
28. 받지도 탐하지도 않다
29. 위의가 그윽하고 고요하다
30. 이치와 사상이 둘이 아니다
31. 지견을 내지 않음
32. 응화는 참이 아니다
참고문헌
깨달음은 초월적인 이성에 의존한다는 『금강경』은 정신적으로 선에 가장 가깝게 접근할 수 있는 산스크리트 경전이다. 비구와 보살들의 모임에서 설법주인 붓다와 질문자인 제자 사이의 대화 형식으로 되어 있다.
예부터 『금강경』을 강의하는 사람이 많았으나, 특히 선종에서 육조 혜능(惠能 이후 소의경전(所依經典으로 중시하고 있다. 경문의 전반부는 붓다가 불교에 대한 이해 수준이 높은 사람을 위하여 설한 것이고, 후반부는 나중에 모인 그 수준이 낮은 사람을 위하여 설한 것이다.
『금강경』의 한역본은 모두 5가지다. ① 북위시대에 보...
깨달음은 초월적인 이성에 의존한다는 『금강경』은 정신적으로 선에 가장 가깝게 접근할 수 있는 산스크리트 경전이다. 비구와 보살들의 모임에서 설법주인 붓다와 질문자인 제자 사이의 대화 형식으로 되어 있다.
예부터 『금강경』을 강의하는 사람이 많았으나, 특히 선종에서 육조 혜능(惠能 이후 소의경전(所依經典으로 중시하고 있다. 경문의 전반부는 붓다가 불교에 대한 이해 수준이 높은 사람을 위하여 설한 것이고, 후반부는 나중에 모인 그 수준이 낮은 사람을 위하여 설한 것이다.
『금강경』의 한역본은 모두 5가지다. ① 북위시대에 보리류지(菩提流支가 번역한 『금강반야바라밀경』 ② 진(陳 때 진제(眞諦가 번역한 『금강반야바라밀경』, ③ 수(隋 때 달마급다(達磨及多가 번역한 『금강능단반야바라밀경 金剛能斷般若波羅密經』 ④ 당(唐 때 현장(玄?이 번역한 『능단금강반야바라밀다경』(大般若波羅密多經의 권77 능단금강분을 번역한 것, ⑤ 당 의정(議淨이 번역한 『능단금강반야바라밀경』(능단금강경이라고도 함이 있다. 우리나라는 조선시대에 함허(涵虛가 쓴 『금강경오가해(金剛經五家解』와 이를 더 줄인 『금강경삼가해언해』가 있다.
이처럼 『금강경』은 일반적으로 우리나라와 중국 등지에서 오래도록 여러 형태로 읽었으나, 지금은 세계적으로 널리 읽혀지고 있다. 『금강경』은 불교를 거대한 산맥에 비유해 볼 때 그 산을 향해 오르는 여러 길 중에서 가장 확실하게