목차
제1장 접속사의 특성과 기능
1. 접속사의 개념과 외형상 분류
2. 전치사ㆍ관계사ㆍ부사 등과의 특성차이
3. 접속사의 용도별 분류
제2장 등위 접속사 사용법
1. 단순 등위접속사별 세부용법
2. 상관 등위접속사별 세부용법
* Expression Exercises
제3장 종위[종속] 접속사 사용법
1. 명사절을 이끄는 종위접속사
2. 「때」 관련 부사절 유도 종위접속사
3. 「장소」 관련 부사절 유도 종위접속사
4. 「원인/이유」 관련 부사절 유도 종위접속사
5. 「결과」 관련 상관적 종위접속사
6. 「목적」 관련 상관적 종위접속사
7. 「조건」 관련 부사절 유도 종위접속사
8. 「양보」 관련 부사절 유도 종위접속사
9. 「상태ㆍ방법」 관련 부사절 유도 종위접속사
10. 「정도ㆍ비교」 관련 부사절 유도 종위접속사
* Expression Exercises
출판사 서평
영어의 낱말들을 특성과 기능에 따라 분류해 보면 그 자체에 의미를 가진 명사ㆍ대명사, 동사, 형용사ㆍ부사 등 「실체어」가 있는가 하면, 접속사ㆍ관계사ㆍ전치사 등과 같이 어구 간을 이어주고 관계를 지어주는 「연결사」로 대별된다. 어구를 연결하는 데 있어서 한국어ㆍ일본어 등 교착언어는 토씨(조사가 있는 데다 대부분의 실체어들이 스스로 어미를 변형함으로써 어구간 연결관계를 만들어내기 때문에 연결전문 품사의 도움을 필요로 하지 않는다. 이에 비해 영어에서는 어구연결을 위한 실체어의 어미변화가 거의 없고 품사들간 독립성이 강해서 완전한 의...
영어의 낱말들을 특성과 기능에 따라 분류해 보면 그 자체에 의미를 가진 명사ㆍ대명사, 동사, 형용사ㆍ부사 등 「실체어」가 있는가 하면, 접속사ㆍ관계사ㆍ전치사 등과 같이 어구 간을 이어주고 관계를 지어주는 「연결사」로 대별된다. 어구를 연결하는 데 있어서 한국어ㆍ일본어 등 교착언어는 토씨(조사가 있는 데다 대부분의 실체어들이 스스로 어미를 변형함으로써 어구간 연결관계를 만들어내기 때문에 연결전문 품사의 도움을 필요로 하지 않는다. 이에 비해 영어에서는 어구연결을 위한 실체어의 어미변화가 거의 없고 품사들간 독립성이 강해서 완전한 의사전달을 위해서는 1차적으로 어순배열에 의존하고 그것으로 미흡한 경우에는 어구연결용 전문품사인 「연결사」의 도움이 절대적으로 필요하다.
외국어를 배우는 궁극적 목적은 어구(낱말, 구ㆍ절를 해당 언어의 어법체계에 맞게 연결해서 인간의 사고체계에 맞춰 완벽하게 의사전달을 하고자 하는 데 있다. 우리 속담에도 『구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배』 라는 말이 있다. 실체어 아무리 많이 알아도 이들을 적절히 연결하지 못하면 의사전달이 안 된다. 이러한 점을 감안하여 이 책에서는 연결사들 중에서 접속사와 관계사, 그리고 상당한 경우에서 연결사 역할을 하는 의문사를 아울러서 이들을 어법체계에 맞춰 세분하여 정밀한 해설을 가하고 관련예문을 풍부하게 그리고 체계적으로 수록했다. 또한 많은 경우 전치사ㆍ