도서상세보기

도서명 형태론
저자 Mark Aronoff
출판사 한국문화사
출판일 2005-11-30
정가 17,000원
ISBN 9788957263402
수량

책머리에
역자 서문
감사의 글
약어 설명
음성표기에 대하여
국제음성부호

제1장 형태론과 형태 분석에 관하여
제2장 단어와 어휘소
제3장 형태부와 음운부
제4장 파생과 어휘부
제5장 파생과 의미부
제6장 굴절
제7장 행태부와 통사부
제8장 형태적 생산성

용어해설
참고문헌
색인
책 속에서

유럽 화폐의 이름인 euro의 복수는 무엇인가? 그 대답은 분명해 보인다: euros - one euro, two euros, 자 봐! 결국, -s가 영어의 생산적인 복수표지이며 새 단어 형성에서 대개 사용되는데, modem 혹은 byte (modems, bytes와 같은 단어에서 하는 방식과 꼭 같다. 그러나 유로를 사용하는 지역 중 유일하게 주로 영어를 사용하는 나라인 아일랜드에서 얼마간을 보내게 되면 마을 술집에서 맥주 1파인트 값이 4유로(four euros가 아닌 four euro라는 것을 알게 될 것이다. 왜일까?

그 대답은 유로 사용 지역이 여러 언어를 사용한다는 데에 있다. 화폐 이름 자체가 그런 다언어주의를 대변한다: 유로화를 고안한 사람들은 그 지역 내의 모든 언어에서 글로 쓸 수 있고 발음할 수 있는 이름을 생각해 내어야 했다. 그리하여 각 언어에서 달리 발음되지만 (예를 들어 German으로는 [ojro], French로는 [¿Oo], Greek로는 [Evro]이다, 이 모든 언어에서 발음 가능하다. 그러나 복수형도 또한 발음 가능할 뿐만 아니라 글로도 쓸 수 있어야 한다. 10유로 짜리 지폐를 보면 이러한 다언어 문제를 기발하게 해결한 것을 볼 수 있다. 먼저, ten dollars라고 완벽하게 써 있는 미국의 10불 짜리 지폐 혹은 dix·ten dollars라고 써 있는 이중언어를 사용하는 캐나다의 지폐와는 달리, ‘10’에 해당하는 단어가 숫자로 써 있다. 그 이유는 간단하다: 10은 그 지역의 각 언어에서 다르게 발음되지만, 동일하게 글로 나타낼 수 있으며 또한 똑 같은 것을 의미한다. 그러나 두 번째 문제는 숫자 뒤에 나오는 euro의 복수형을 지폐에 획일적인 글자로 써야 한다는 데 있는데, 영어 외에도 유럽의 여러 언어에서 (French, German, Spanish에서 복수표지 -s를 사용하지만 모든 언어에서 그렇지는 않다 (예를 들면 Italian은 -s 복수형을 절대 사용하지 않는다. 수학자라면 이러