머리말
摘要
1. 서론
1.1 연구목적
1.2 연구대상
1.3 연구이론
1.3.1 문법화 이론의 추론, 유추와 일반화 등 기제
1.3.2 의미지도 모형
1.3.3 언어목록유형론의 현저성 이론
1.3.4 유표성차이가설
1.4 논의구성 및 예문 출처
2. 선행연구
2.1 분류사에 대한 연구
2.1.1 한국 학계의 연구 현황
2.1.2 중국 학계의 연구 현황
2.2 복수표지에 대한 연구
2.2.1 한국 학계의 연구 현황
2.2.2 중국 학계의 연구 현황
2.3 분류사와 복수표지 상호작용에 대한 연구
3. 한국어, 표준 중국어와 상하이방언의 분류사 수량 표현
3.1 분류사에 관한 기본적 논의
3.1.1 분류사와 복수표지의 범주 소속
3.1.2 분류사의 명칭, 기능과 품사
3.1.3 연구대상인 분류사의 선정 기준과 목록화
3.2 한국어의 분류사 수량 표현
3.2.1 기본적 구조
3.2.2 기본적 구조의 확대
3.2.3 기본적 구조의 축소
3.2.4 분류사의 중첩
3.3 표준 중국어의 분류사 수량 표현
3.3.1 기본적 구조
3.3.2 기본적 구조의 확대
3.3.3 기본적 구조의 축소
3.3.4 분류사의 중첩
3.3.5 특수 분류사‘?, 点’과 ‘些’의 구조적 특징
3.4 상하이방언의 분류사 수량 표현
3.4.1 기본적 구조
3.4.2 기본적 구조의 확대
3.4.3 기본적 구조의 축소
3.4.4 분류사의 중첩
3.4.5 특수 분류사 ‘?’와 ‘眼’의 구조적 특징
3.5 언어유형론 시각에서의 분류사 수량 표현 대조
3.5.1 확대된 분류사 수량 표현의 어순 보편성
3.5.2 분류사의 의미적 기능 현저성
3.5.3 한국어, 표준 중국어와 상하이방언 분류사의 의미지도
3.6 소결
4. 한국어, 표준 중국어와 상하이방언의 복수표지 표현
4.1 한국어의 복수표지 표현
4.2 표준 중국어의 복수표지 표현
4.3 상하이방언의 복수표지 표현
4.4 언어유형론 시각에서의 복수표지 표현 대
이 책은 언어유형론의 시각으로 한국어, 표준 중국어와 상하이방언에서 분류사와 복수표지의 통사, 의미적 특징을 연구하고 이와 관련된 습득 예측도 진행하였다. 연구 과정에서 의미지도 모형(地模型, 언어목록유형론(言藏型의 현저성(赫度 이론, 유표성차이가설(性差假 그리고 문법화의 추론, 유추, 일반화 등 이론과 기제를 사용하였다.
이 책은 크게 기본적 구조, 기본적 구조의 확대, 기본적 구조의 축소, 분류사의 중첩 등 네 개의 유형으로 나눠서 한국어, 표준 중국어와 상하이방언의 분류사 특징을 연구했다. 이 기초 위에 표준 중국어의 특수 분류사인 ‘ 点, 些’와 상하이방언의 특수 분류사인 ‘眼’에 대해 더 깊은 고찰을 했다. 기본적 구조의 확대 부분에서 분류사 수량 표현과 지시사, 형용사, 소유구조, 한국어 격조사의 결합 양상을 살펴보고 범언어적 연구 자료를 통해 확대된 분류사 수량 표현의 어순에 관한 한 가지의 궤층구조를 제시했다. 기본적 구조의 축소 부분에서 ‘수량사+분류사, 명사+분류사’와 분류사의 단독적인 사용 등 세 가지 유형으로 나눠서 각 축소 구조의 통사, 의미적 특징을 고찰하였다.
한국어 분류사 수량 표현을 공부할 때 각 구조의 한정성 차이, 통사-의미적 제약 차이는 중국인 학습자에게 어려운 부분이 될 것이라고 예측된다. 한국어 복수표지를 공부할 때 중국인 학습자는 ‘-들’의 배분적 복수 의미와 비전형적인 복수를 나타내는 ‘-들’의 의미적 기능을 좀 더 늦게 습득하고 습득 과정에서 일정한 어려움이 있을 것이라고 판단된다. 연합적 복수를 나타내는 ‘-네’는 중국인 학습자에게 낯선 복수표지이지만 오방언 지역 학습자에게 ‘-네’와 ‘拉’의 공통점을 제시하면 습득할 때 도움이 될 것으로 예상된다.