도서상세보기

도서명 이한우의 태종실록 재위 13년 : 새로운 해석, 예리한 통찰 (양장
저자 이한우
출판사 21세기북스
출판일 2021-08-11
정가 35,800원
ISBN 9788950996444
수량
[재위 13년]
들어가는 말
일러두기
태종 13년 계사년 1월 원문
태종 13년 계사년 2월 원문
태종 13년 계사년 3월 원문
태종 13년 계사년 4월 원문
태종 13년 계사년 5월 원문
태종 13년 계사년 6월 원문
태종 13년 계사년 7월 원문
태종 13년 계사년 8월 원문
태종 13년 계사년 9월 원문
태종 13년 계사년 10월 원문
태종 13년 계사년 11월 원문
태종 13년 계사년 12월 원문
올바른 번역, 치밀한 해석, 섬세한 역주…
우리에겐 친절한 실록 완역본이 필요하다

『이한우의 태종실록』은 실록 원문의 편년체 서술을 따라 1년 단위로 책을 구성하여 재위기간 18년의 기록을 18권의 책으로 엮는 방대한 시리즈이다. 실록을 처음 읽는 독자도 쉽게 읽을 수 있도록 한문 번역 과정을 친절하게 담았고, 실록에 등장하는 인물?사건에 대한 상세한 설명을 덧붙였다. 또한 기존 번역물의 오류를 바로잡고 저자의 새로운 해석을 담아냈다. 번역본과 함께 한문 원문을 책에 실었고, 독자들에게 한문 읽기의 묘미를 전하고자 ‘원문 읽기를 위한 도움말’을 통해 저자만의 번역 노하우를 소개한다.

기존의 공식 번역은 한자어가 너무 많고 문투도 낡았다. 게다가 역주가 거의 없어 불친절하다. 전문가도 주(註가 없으면 정확히 읽을 수 없는 것이 실록이다. 특히 실록의 뛰어난 문체가 기존 번역 과정에서 제대로 드러나지 못했다는 인식이 있었기 때문에 이 점을 개선하는 데 많은 노력을 쏟았다. _본문 중에서

고위 공직자들의 논문 표절과 무단인용 문제가 끊이지 않는 가운데, 저자는 최근 연구부정행위검증 민간기관인 연구진실성검증센터에서 실시한 논문표절 예비검증에서 모범 사례로 꼽혔다. 특히 인용문 번역에 충실했다는 점에서 높은 평가를 받았는데, 번역에 대한 저자의 철학과 자부심을 엿볼 수 있는 결과다. 『이한우의 태종실록』은 태종에 대한 탐구를 넘어『조선왕조실록』을 편집?요약본만으로 읽어온 독자들과 기존 공식 번역에 아쉬움을 느껴온 독자들 모두에게 실록을 깊이 있게 읽을 수 있는 책으로 자리매김할 것이다.

역사의 진면목이 살아 숨 쉬는
우리 고전을 만나다

“나는 어리석은 백성들이 집을 그리워해 다퉈 한강(漢江을 건너다가 생명을 상할까 염려된다. 마땅히 각 도의 차사원(差使員, 총패(摠牌 등으로 하여금 운(運-단위을 나눠 요란(擾亂하지 못하게 하라.”_본문 중에서

태종은 환도 후 개천 굴착공사와 정비를 계속했지만, 개천 범람으로 인한 수해는 계속