이 책을 읽기 전에
개정판 서문
초판 서문
번역과 본문 형식에 대하여
지도
1부. 심연을 본 사람: 바빌로니아 길가메시 서사시 표준 판본
태블릿 I. 엔키두의 등장
태블릿 II. 엔키두 길들이기
태블릿 III. 삼나무 숲으로의 원정 준비
태블릿 IV. 삼나무 숲으로의 원정
태블릿 V. 훔바바와 벌인 싸움
태블릿 VI. 이쉬타르와 천상의 황소
태블릿 VII. 엔키두의 죽음
태블릿 VIII. 엔키두의 장례
태블릿 IX. 길가메시의 방랑
태블릿 X. 세상의 끄트머리에서
태블릿 XI. 거부당한 영생
태블릿 XII. 부록
2부. 수메르어 길가메시 시들
길가메시와 아카: ‘아카의 사절단’
길가메시와 후와와: ‘산 자의 산으로 가는 왕’과 ‘만만세!’
길가메시와 하늘의 황소: ‘전쟁 영웅’
길가메시와 저승: ‘그 시절 낮에, 먼 시절의 낮에’
길가메시의 죽음: ‘위대한 야생 황소가 누워 있네’
3부. 바빌로니아 길가메시 서사시의 구버전 파편들
프롤로그
엔키두의 창조
엔키두가 인간이 되다
길가메시가 엔키두의 꿈을 꾸다: 엔키두가 우루크에 도착하다
엔키두가 길가메시의 형제가 되다: 삼나무 숲으로의 원정 준비
삼나무 숲으로 가는 길에서 꾼 첫 번째와 두 번째 꿈
삼나무 숲으로 가는 길에서 꾼 세 번째와 네 번째 꿈
삼나무 숲에 가는 길에 꾼 다른 꿈
삼나무 숲지기를 베다
삼나무 숲에서 쓰러진 나무들
엔키두가 사냥꾼과 매춘부를 저주하다
길가메시, 세상의 끝에서
4부. 다양한 바빌로니아 파편들
우가리트 태블릿들
하투사 파편들
에마르 파편들
메기도 태블릿
시랜드 태블릿
해제 | 앤드류 조지
연표
이미지 출처 및 해설
고유 명사 해설
참고문헌
추가 연구를 위하여
가장 완벽한 형태의
길가메시 서사시 번역본
4000년 이상 긴 잠을 자던 『길가메시 서사시』가 전 세계에 그 얼굴을 드러낸 것은 길게 보더라도 150년 남짓이다. 쐐기문자를 해독하는 길이 열리면서 고대 메소포타미아 지역(현재 이라크 지역 근방에 광범위하게 흩어진 점토판 하나하나를 수백 명의 학자가 연구하면서 한 줄 한 줄 새로운 사실이 빛을 보고 있다. 고대 언어를 다루는 분야는 한 명의 천재성보다는 수많은 학자의 성실함과 전문성이 상호 보완하고 크로스 체크하며 모자라는 부분을 채워가는 식으로 이루어진다.
『길가메시 서사시』는 서로 다른 서너 시기에 서너 개 언어로, 점토판의 형태로 현재도 활발하게 출토되고 있다. 이 책은 다양한 원전 텍스트를 구분했고, 총 4부로 서사시의 다양성을 충분히 소개하면서, 학계 최신 연구 성과도 반영했다.
1부 원 텍스트는 기원전 10세기에 바빌로니아와 아시리아의 표준어였던 아카드어로 되어 있고, 몇 군데의 공백(점토판의 훼손된 부분은 더 오래된 자료를 참조하여 채워졌다. 이 책은 이 텍스트를 표준본으로 삼는다. 표준 판본은 현존하는 총 73매의 필사본으로 정리된 상황이다.
2부는 수메르어 시 다섯 편으로, 앤드류 조지는 이 책에서 세계 최초로 수메르어로 된 서사시 5편을 모두 영어로 번역해 한곳에 모아 출간했다. 1부와는 달리, 공통된 주제가 없는 개별적인 이야기로 구성된다. 기원전 18세기에 바빌로니아 필경 견습생들이 만든 필사본으로 알려졌다.
3부는 아카드어로 이루어져 있고, 1부보다 더 오래된 자료의 번역본이다.
4부는 3부에 없는 기원전 20세기의 아카드어 파편들이 실렸고, 고대 서쪽 지역(레반트와 아나톨리아에서 나온 여러 개의 시 조각들이 포함되어 있다.
70년 전만 해도 40개 이하의 원고(필사본로 텍스트를 재구성해야 해서 이야기에 큰 구멍들이 있었다. 하지만 이제는 복구한 원고가 73개로 늘어나 구멍이 훨씬 줄었다. 세월이 흐르면서 쓸 만한 출처가 꾸준히 늘어나고 있다. 텍스트가 더 많